¶ It seems Firebird has been renamed to Firefox. I’m looking forward to the plug-in that enables you to enter a URL just by thinking in Russian.
![]()
Update: Jon Hicks implemented the lovely new icons and has posted details of the branding process. Jon also points us towards Ben Goodger who has written up the reasons and process for the name change.
Steven Garrity, of Silverorange, kick started the Mozilla branding team and explains the Firefox makeover and the satisfaction of working in an open source environment:
Such is the open source world; when a developer looks at something that they don’t like in an application, they fix it (or try). Those of us who are picky about visual and user-interface consistency and polish are looking at the Mozilla applications, and fixing what we don’t like.
There is something truly significant about the way I was able to go from user and critic, to participant and contributor. I would like to see the same thing in politics and other spheres of life. If you don’t like how something is done, and think you can help improve it, then get involved. Don’t expect someone else to do it.
Firefox 0.8 is also the first milestone released with the new OS X aqua theme. Kevin Gerich has posted screenshots of all the different screens so go and drool [via Hicksdesign ].




Comments
1
I hope they come up with an improvement, and allow you to choose the language you think in. I don’t know the Russian for ‘bookmark,’ or ‘New Tab.’
2
Surprisingly enough, the word for BOTH ‘bookmark’ and ‘tab’ (as in tabbed browsing) is “zakladka” :)
3
Firefox eh? What a movie. Almost as good as Blue Thunder. Now, if Schneider had been in Firefox…
4
Man, did he never have the “n”?
www.imdb.com/Name?Scheider,+Roy
5
A weblog entry you might enjoy: Which of these headlines would you ‘fire’?
On the heels of the release of Firefox 0.8, a flurry of headlines stormed the web. Using the release as a discussion point for writing headlines on the Web, which ones piqued interest? Which ones deserve to be ‘fired’? Sample headlines from the storm included.
6
Just a little nitpick: the title should read “Na zdarovye”; “Na zdarovye” is said just before quaffing a glass of vodka (wine, beer, alcohol in general)
7
Lukasz – thanks for your correction. I’m not sure how strict spelling is when it comes to transliterations: I knew the word is Russian for ‘cheers’ (from countless Bond films if nothing else) so I searched Google for a spelling but there seemed to be loads of different versions – some with an e at end, some with an a – but most of them were a single word so I went with that.
Add your comment
Comments are now closed on this post. If you have more to say please contact me directly.